... newer stories
Donnerstag, 23. November 2006
Faule Ausreden und Arirang
chierry, 15:51h
Wenn ich mir die bereits veröffentlichten Berichte anschaue,dann gruselt es mich doch ein bisschen vor den eingeschlichenen Fehlern. Ich hoffe Ihr sehr gnadenvoll darüber hinweg. HOHOHO ein bisschen was kann ich ja auch auf meine Materialien schieben (Südenbock such - und gefunden *.*) Unser PC gibt alle naselang den Geist auf, und mein Laptop is auch manchmal recht bockig. Die Leertaste zum Bleistift. Sollten da mal Wörter zusammenstehen, die nich zusammengehören, liegt das daran. Oder er fällt einfach mal ganz aus, weshalb in letzte Zeit so gut wie keine Beiträge kamen.
Aber mal wieder zu der Koreavorbereitung.
Ich besuch jetz wieder mal nen koreanisch Grundkurs. Das Alphabet is schon gelernt. Das konnte ich aber auch schon aus früheren Kursen. Was mich sehr gefreut hat ist, dass wir das Lied "Arirang" lernen.
Arirang (ist so ne Art Seufzer, ich glaub mal so was wie "ojemine" oder "ach ja" ) ist beiden Koreanern bekannter und beliebter als die Hymne.Es ist kein langes Lied...obwohl es verschiedene Versionen gibt, die ich noch nich kenne. Der Text wird aus der Sicht einer Frau gesungen und lautet in etwa " Wenn jemand über einen Hügel geht (Korea ist ja sehr bergig), wenn der Geliebte mich verlässt, werden ihm nach 5 Meilen die Füße wehtun und er wird sich nicht wohl fühlen". Die Professorin meinte, dass das die damalige Einstellung der Frau wiederspiegelte, die anders als die deutsche Frau, ihren Geliebten ohne zu kämpfen gehen lässt. Wahrscheinlich hat das wieder mal was mit Ansehen und Würde zu tun.Aber für alle die das Lied gern mal singen oder sehen würden, hier sind die Noten...leider ist der Textauf koreanisch.
ich versuchs mal in Lautschrift zuschreiben, so dass man es 1zu1 übernehmen kann:
a ri rang -a ri rang- a ra - ri- ryo- -
(neue Zeile)a ri rang - go gae(ae=ä) - rl- no mo gan da
na rl bo ri go ga schi nin nim- n --
schim ri do - mo- ga- sô- bal bjong nan da.
In etwa würde es also so ausgesprochen. Bitte denkt aber daran, dass ich sebst noch lerne und das Ganze ohne Gewähr ist! Egal wer es singt, Die Aussprache wird sich für Koreaner wohl immer seltsam anhören, wenn ein "Ausländer" es singt. Dennoch freut sich bestimmt jeder es zu hören.
Ihr könnt ja mal melden ob ihrs mal versucht habt,und wies geklappt hat. Bei Fragen steh ich gern zur Verfügung.
Viele Grüße
Chierry
Aber mal wieder zu der Koreavorbereitung.
Ich besuch jetz wieder mal nen koreanisch Grundkurs. Das Alphabet is schon gelernt. Das konnte ich aber auch schon aus früheren Kursen. Was mich sehr gefreut hat ist, dass wir das Lied "Arirang" lernen.
Arirang (ist so ne Art Seufzer, ich glaub mal so was wie "ojemine" oder "ach ja" ) ist beiden Koreanern bekannter und beliebter als die Hymne.Es ist kein langes Lied...obwohl es verschiedene Versionen gibt, die ich noch nich kenne. Der Text wird aus der Sicht einer Frau gesungen und lautet in etwa " Wenn jemand über einen Hügel geht (Korea ist ja sehr bergig), wenn der Geliebte mich verlässt, werden ihm nach 5 Meilen die Füße wehtun und er wird sich nicht wohl fühlen". Die Professorin meinte, dass das die damalige Einstellung der Frau wiederspiegelte, die anders als die deutsche Frau, ihren Geliebten ohne zu kämpfen gehen lässt. Wahrscheinlich hat das wieder mal was mit Ansehen und Würde zu tun.Aber für alle die das Lied gern mal singen oder sehen würden, hier sind die Noten...leider ist der Textauf koreanisch.
ich versuchs mal in Lautschrift zuschreiben, so dass man es 1zu1 übernehmen kann:
a ri rang -a ri rang- a ra - ri- ryo- -
(neue Zeile)a ri rang - go gae(ae=ä) - rl- no mo gan da
na rl bo ri go ga schi nin nim- n --
schim ri do - mo- ga- sô- bal bjong nan da.
In etwa würde es also so ausgesprochen. Bitte denkt aber daran, dass ich sebst noch lerne und das Ganze ohne Gewähr ist! Egal wer es singt, Die Aussprache wird sich für Koreaner wohl immer seltsam anhören, wenn ein "Ausländer" es singt. Dennoch freut sich bestimmt jeder es zu hören.
Ihr könnt ja mal melden ob ihrs mal versucht habt,und wies geklappt hat. Bei Fragen steh ich gern zur Verfügung.
Viele Grüße
Chierry
... link (1 Kommentar) ... comment
... older stories